Critique de livre - Supercommunicator par Frank J. Pietrucha
Avez-vous déjà essayé d'expliquer quelque chose à quelqu'un et complètement échoué à faire passer votre message ? Avez-vous essayé de simplifier un concept compliqué pour quelqu'un d'autre et n'êtes arrivé à rien ? Le sous-titre de Supercommunicator(Supercommunicator) est « Expliquer le compliqué pour que tout le monde puisse comprendre ». ("Explaining the complicated so anyone can understand.")Étant donné que je suis comme beaucoup de gens et que j'ai parfois du mal à expliquer quelque chose que je comprends pour que quelqu'un d'autre puisse le comprendre, j'étais très intéressé de voir si ce livre pouvait m'apprendre à communiquer plus clairement. A-t-il répondu à mes attentes ? Voyons(Let) .
Un guide simple… ou peut-être pas
L'auteur commence par se vanter pendant plusieurs pages, ce qui m'a un peu surpris. J'ai l'habitude que les auteurs présentent leurs informations d'identification dans une annexe ou une section Notes de l'auteur(Author's Notes) ou même sous forme(blurb form) de présentation sur la couverture du livre(book jacket) . Il semble que M. Frank J. Pietrucha(Mr. Frank J. Pietrucha) souhaite que tout le monde soit au courant de toutes ses réalisations, en guise d'introduction à son livre.
Cela pourrait fonctionner si l'introduction était rédigée dans un langage clair et simple, mais ce n'est pas le cas. Voici un exemple de texte : "Mon travail consiste à m'assurer que les concepts de mes clients sont articulés de manière à donner un sens à leurs idées et à transformer le compliqué en quelque chose de compréhensible." En tant que personne qui a déjà écrit des manuels de logiciels, traduisant le langage des programmeurs en anglais(English) de tous les jours , j'aurais dit : « Parfois, les concepts qui ont un sens parfait pour mes clients sont trop pleins de jargon pour que les autres puissent les saisir. Mon travail consiste à m'assurer que tout le monde peut comprendre ce que dont parlent mes clients." ("Sometimes concepts that make perfect sense to my clients are too full of jargon for others to grasp. My job is to make sure everyone can understand what my clients are talking about.")La dernière partie du chapitre d'introduction(introductory chapter) était celle où j'aurais probablement arrêté de lire le livre si on ne m'avait pas demandé de le réviser. Voyez ce que vous en pensez :"Idéalement, la plupart de mes suggestions seraient adoptées par un monde prêt à communiquer plus efficacement un contenu compliqué. Mais en réalité, certaines organisations s'accrochent à la formalité et aux méthodes guindées d'antan. Votre jugement est nécessaire pour déterminer l'applicabilité du contenu de ce livre. à votre situation. Il peut être intéressant pour vous d'être un non-conformiste et de forger un nouveau style de communication pour votre entreprise, mais si vous allez trop loin, cela pourrait signifier des problèmes professionnels. Lorsque cela est possible, je fais de mon mieux pour indiquer quelles approches utiliser pour quel public, mais soyez conscient de ces questions par vous-même. »
J'aurais, j'aurais pu, j'aurais dû
La table des matières de Supercommunicator s'annonce prometteuse et comprend des sujets tels que : comment le numérique change la communication, le multimédia, des conseils pour les experts en contenu (nous espérions trouver de bons conseils pour les blogueurs comme nous), comment simplifier votre contenu, des visuels pour présentations, personnalisation, etc. Malheureusement, le livre ne tient tout simplement pas ses promesses. Il y a une section sur la technologie numérique et le multimédia(technology and multimedia) , et sur la recherche du bon média pour diffuser au mieux votre contenu. Mais l'écriture est tout sauf simple(anything but simple) : "Les nouveaux outils multimédias facilitent un dialogue bidirectionnel qui engage en informant." Riiiiiiiiiight . Il y a une section intitulée Know Thy Audiencequi commence par une histoire sur les expériences de M. Pietrucha(Mr. Pietrucha) au Chili(Chile) , interviewant un cadre supérieur qui s'est lancé dans une explication de la nouvelle technologie que M. Pietrucha(Mr. Pietrucha) ne pouvait pas comprendre. Mais au lieu de prendre la parole et de dire qu'il ne comprenait pas, M. Pietrucha a(Mr. Pietrucha) estimé que c'était à l'exécutif de "lire les expressions sur mon visage"("read the expressions on my face") et de comprendre qu'il s'était perdu depuis longtemps. Un "supercommunicateur" s'attendrait-il vraiment à ce que l'autre personne soit un lecteur de visage (ou d'esprit) au lieu de, oh, communiquer(communicating) la difficulté ? La section parle également longuement des études de marché(market research) et explique pourquoi elles peuvent aider à combler le fossé entre ce qu'une organisation pense êtrepublic cible(target audience) sera intéressé et ce qui l'intéresse réellement. Il existe également de bonnes suggestions de moyens peu coûteux de réaliser vous-même des études de marché. Et puis la section se termine par ceci : "Armé des bonnes informations sur votre public cible, vous pouvez fournir un contenu très ciblé dans votre produit de communication." Votre produit de communication(communication product) ? Qu'est-ce que c'est? Une brochure? Une présentation PowerPoint(PowerPoint presentation) ? Un téléphone intelligent ? La section intitulée Know Thy Subject contient ce clunker :"Avec tout ce que j'ai à dire sur l'importance de connaître votre sujet, vous serez peut-être surpris d'apprendre que je n'ai pas de formation formelle en science, technologie, droit, services financiers ou à peu près n'importe quel autre sujet, autre que les communications. que j'ai été embauché pour communiquer." Que sont exactement les "communications pour lesquelles j'ai été embauché" ?("communications that I've been hired to communicate"?)
Résumons la longue histoire
Je pourrais continuer à parler du reste du livre, mais honnêtement, si je n'ai pas encore donné mon avis sur Supercommunicator , j'aurai sûrement échoué dans mon travail de communicant de tous les jours. 🙂 Vous voulez voir comment expliquer les choses dans un langage clair que tout le monde peut comprendre ? Allez à votre bibliothèque publique locale et consultez l'une des collections d'essais d' Isaac Asimov . Je recommanderais particulièrement La Tragédie de la Lune(The Tragedy of the Moon) , qui contient un essai intitulé "L'Ancien et l'Ultime". ("The Ancient and the Ultimate.")Tout tourne autour des livres.
Verdict
Le livre tombe à plat dès le départ et ne se reprend pas plus tard. C'est plein de paragraphes écrasés, d'auto-promotion et de jargon déroutant. C'était carrément pénible à lire, peut-être parce que j'ai passé tant d'années à lire des livres de VRAIS(REAL) super-communicateurs.
Related posts
Critique de livre - Fitness for Geeks
Critique de livre - Le culte de LEGO - pour tous les fans de LEGO
Critique de livre - Premiers pas avec Windows Live Movie Maker
Une vraie critique de #tweetsmart - Un livre sur Twitter
Critique de livre - Windows 8.1 The Missing Manual, par David Pogue
Critique de livre - Les ennuis de Windows 7
Critique de livre - Evernote pour les nuls
Critique de livre - Collaboration d'équipe, Utilisation de Microsoft Office pour un travail d'équipe plus efficace
Critique de livre - Microsoft Office Professionnel 2013 étape par étape
Critique de livre - Astuces visuelles rapides pour Windows 7
Critique de livre - Windows 8 Inside Out, par Tony Northrup
Critique de livre - Head First Networking
Critique de livre : Créez votre propre site Web : un guide comique pour HTML, CSS et Wordpress
Critique de livre - Les secrets de Windows 8
Critique de livre - Windows 8 Plain & Simple, par Nancy Muir
Critique de livre - Windows 7 étape par étape
Critique de livre - Windows 7 Inside Out
Critique de livre - L'informatique avec Windows 7 pour les plus âgés et les plus sages
Critique de livre - Microsoft Office 2010 Inside Out
Critique de livre : Office 365 pour les nuls, deuxième édition